вівторок, 24 серпня 2010 р.

Анафора Тадея і Марія

Переклад Василь Рудейко
Анафора Тадея і Марія 
Свящ.: Благодать Господа нашого Ісуса Христа і любов Бога Отця і причастя Духа Святості нехай буде з нами, завжди нині і повсякчас і на віки віків.
Люди: Амінь.
Свящ.: Вгору піднесім серця!
Люди: До Тебе, Бога Авраама і Ісаака і Ізраїля, Царя Слави!
Свящ.: Жертва приноситься Богові, Господеві всього!
Люди: Достойно і праведно!
Диякон: Мир з нами!

Частина 1
Свящ.: Достойне прослави всіх уст і славослов’я всіма язиками покланяєме і прославлене Ім’я Отця, Сина і Духа Святості, що світ сотворив в благодаті Своїй і його жителів у Своїй милості і спас людей в Своєму милосерді і виявив смертним Свою велику милість.
Частина 2
Свящ.: Величність Твою, Господи, молять тисячі тисяч небесних і десятитисячі десятитисяч ангелів, хори духів, слуги вогненні і духовні з херувимами і святими серафимами прославляють Твоє Ім’я кличучи і прославляючи, безперестанно викликуючи один до одного і співаючи:
Люди: Свят, свят, свят Господь, Сил, повне небо і земля Його слави, осанна в вишніх, благословен, Хто прийшов і приходить в Ім’я Господнє. Осанна Сину Давида.
Частина 3
Свящ.: З цими небесними силами визнаємо вихваляючи Тебе, Господи, і ми, Твої недостойні, слабкі і вбогі слуги, бо Ти виявив нам Твою велику благодать, за яку неможливо віддячитись, прийнявши нашу людськість, щоб оживити нас божеством Твоїм, і возвисив наше приниження, і виправив наш упадок, і воскресив нашу смертність, і пробачив нашу провину, і виправдав наше гріхопадіння, і просвітив наше розуміння, і переміг, Господи і Боже наш, наших супротивників, і привів до перемоги нашу слабку природу неперевершеною милістю Твоєї благодаті. За всі Твої добродійства і вислови милосердя до нас возсилаємо Тобі хваління і славу, ісповідання і почитання, завжди, повсякчас і на віки віків.
Люди: Амінь.
Частина 4
Свящ.: Ти, Господи, в Твоєму невимовному милосердю, вчини добрий спомин всіх преподобних і праведних Отців, що благовгодили Тобі, при спомині Тіла і Крові Христа Твого, котрі ми Тобі приносимо на чистому і святому престолі, як Ти нас навчив був. І зішли нам Твій спокій і мир у всі дні світу.
Люди: Амінь.
Свящ.: Щоб Тебе визнавали всі жителі землі, що Ти – Бог, справжній Отець лише Ти, і що Ти послав Господа нашого Ісуса Христа, Твого Сина і Улюбленого Твого, і що Він – Господь наш і Бог наш, навчив нас в Своєму життєдайному Євангелії всякої чистоти і святості пророків і апостолів, мучеників і ісповідників, єпископів, пресвітерів і дияконів, і всіх дітей святої вселенської церкви, позначених знаком святого хрещення. І також ми, Господи, Твої низькі, слабкі і вбогі слуги, що зібрались і стоїмо у цей святий час і прийняли через передання Твій приклад, радіємо, прославляємо, возносимо і споминаємо і вихваляємо і сповняємо це величне і зворушуюче Таїнство страждань і смерті і воскресіння нашого Господа Ісуса Христа.
Частина 5
І нехай прийде, Господи, Твій Святий Дух, і нехай спочине на цьому приношенні слуг Твоїх, і нехай благословить їх і освятить, щоб вони стали для нас, Господи, на прощення прогрішень, відпущення гріхів, на надію воскресіння з мертвих і на нове життя в Царстві Небесному з усіми, що благовгодили Тобі. А за Твою дивовижну спасительну дію щодо нас, ми, вихваляючи ісповідуватимемо і прославлятимемо Тебе безперестанно в церкві Твоїй, яку Ти спас чесною Кров’ю Христа Твого, з відкритими устами і непокритим обличчям возсилаючи хваління і славу, іповідання і прославу Твоєму живому, святому і життєдайному Імені, нині, повсякчас і на віки віків.
Люди: Амінь.

Немає коментарів:

Дописати коментар