Текст літургії св. Апостола Петра зберігся о одному з рукописів ХІІ ст., і являє собою цінне джерело літургійного богослов’я. Особливо цікавим є факт перекладу варіантів літургії св. апостола Петра церковнословянською (глаголицею) мовою. Думаю, що значення особи апостола Петра у східній традиції потребує детальнішого дослідження також з огляду на те, що у джерелах ХІ ст., наприклад, існували канони апостолові Петрові, на місці яких у сучасних октоїхах стоять канони святителю Миколаю. Тут подаю український переклад анафори. Тарасові Тиму дякую за редакцію.
Переклад за виданням: Корза Константин, Литургия Св. Апостола Петра в манускрипте Vat.gr.1970 // http://theology.in.ua/php_uploads/files/articles/ArticleFiles_39400_Liturgia_sv_Petra.pdf
(09.12.2010)
Анафора св. апостола Петра
Єрей: Станьмо добре, станьмо зі страхом <…>
Люди: Милость мира <…>
Єрей мовить голосно: Господи, Тобі належне приношення жертви освяти і через нього нас милостиво прийми, через Господа нашого Ісуса Христа Сина Твого, з Яким Ти живеш і царюєш, Боже, у єдності Духа Святого по всі віки віків.
Люди: Амінь.
Єрей: Вгору піднесім серця наші.
Люди: Піднесли до Господа.
Єрей: Вознесімо благодарення Господу Богу нашому.
Люди: Достойно і праведно.
Єрей молиться: Воістину достойно і праведно, належно і спасительно Тобі завжди і всюди благодарення возсилати, Господи Святий, Отче Вседержителю, всесильний вічний Боже через Господа нашого Ісуса Христа, через Якого славу Твою возхваляють ангели, покланяються господьства, тремтять власті, небеса небес і сили, і блаженні серафими радістю спільною служать. З ними і нашим гласам зволи приємними бути, молимось, молебним ісповіданням мовлячи
Виголос: Побідну пісню співаючи, взиваючи <…>
Люди: Свят, Свят, Свят Господь <…>
Єрей же молиться: Тебе бо, наймилостивіший Отче, через Господа нашого Ісуса Христа умолюючи, просимо і молимо, щоб приємними вчинив і благословив ці дари, це приношення, цю святу жертву непорочну, яку найперше Тобі приносимо – за святу Твою соборну і апостольську Церкву, щоб умиротворити, зберегти, з’єднати, скерувати удостоїв Ти всі кінці землі разом з рабом Твоїм папою і патріархом нашим ім’ярек. І моє убожество і недостоїнство пом’яни, Господи, і рабів Твоїх, і рабинь Твоїх, і всіх предстоящих, віру яких Ти відаєш і благочестя яких явне, що приносять цю жертву хваління за себе самих і за всіх своїх на ізбавлення душ і тіл, за уповання і спасіння, і укріплення їх Тобі воздають молитви свої вічному живому і істинному Богу, у сопричасті перебуваючи і пам’ять вшановуючи: радуйся, обрадованна Маріє, Господь з Тобою
Виголос: Найперше святої славної Приснодіви Марії <…>
Родительки Господа і Бога і Спаса нашого Ісуса Христа як також і блаженних Твоїх апостолів Петра, Павла, Андрія, Якова, Йоана, Томи, Пилипа, Вартоломея, Матея, Симона, Тадея, Ніла, Кліта, Климента, Ксиста, Корнилія, Кипріана, Лаврентія, Хризогона, Йоана і Павла, Косми і Даміана, і всіх святих Твоїх, заступництвом і мольбами яких даруй, щоб ми у всьому під покровом Твоїм бережені, допомогу мали через Господа нашого Ісуса Христа
Тут возносить [за] усопших
Це бо приношення служби нашої і всіх людей Твоїх, що Тобі приносимо і молимо, Господи, милостиво прийми! Дні наші в мирі попровадь, від вічного осудження майбутнього ізбав, і дай долученими бути нам до стада вибраних Твоїх через Господа нашого Ісуса Христа, щоб у всьому під покровом Твоїм, молимось, [жертву] благословенну, неописанну, милу, благоодвітну, приємну сотворити сподоби, щоб була нам Тілом і Кров’ю возлюбленого Твого Сина Господа ж нашого Ісуса Христа, Який перед днями страстей Своїх прийняв хліб у святі і пречисті руки Свої, возвів очі до небес до Тебе Бога і Отця Свого Всесильного, Тобі благодарячи, благословив, переломив, дав ученикам Своїм, мовлячи:
Виголос: Прийміть, їжте, це є Тіло Моє, що за вас ламається <…>
І додає, мовлячи стиха: Подібно знову по вечері прийняв чашу і, благодаривши, благословив, дав святим Своїм ученикам, мовлячи:
Виголос: Пийте з неї всі це - Кров Моя <…>
Люди: Амінь.
Єрей молиться: Завжди, коли творите це, творите на Моє поминання, тому поминаючи, Господи, ми раби Твої, і народ святий, Христа Господа нашого і Бога блаженне страждання і з аду воскресіння і на небеса славне восходження,
Виголос: Твоє від Твоїх Тобі приносимо за <всіх …>
Люди: Тебе оспівуємо, Тебе благословимо <...>
Єрей молитву: Твоє від Твоїх приносимо чесній величі Твоїй, від Твоїх дарів і благодатей жертву чисту, жертву святу, жертву непорочну, хліб святий життя вічного і чашу спасіння приснотекучого, на які милостивим і прихильним лицем споглянути сподоби і прийняти його, як благоволив Ти [прийняти] дари отрока Твого праведного Авеля і жертву патріарха нашого Авраама, і як Тобі приніс перший єрей Твій Мелхіседек святу жертву, непорочне приношення, молячись, просимо, всесильний Боже, повели їм принесеним бути рукою святого ангела Твого в вишній Твій жертовник перед лицем божественної величі Твоєї, щоб кожною частиною святого Тіла і Крові Сина Твого яку приймаємо, сповнились ми всякого небесного благословення і благодаті через Господа нашого Ісуса Христа
Виголос: Найперше пом’яни, Господи, архієпископа <…>
Тут возносить [за] живих: Нам, грішним і недостойним рабам Твоїм, котрі уповають на множество милості Твоєї, певну частку і причастя дарувати сподоби з святими Твоїми апостолами і мучениками з Йоаном, Стефаном, Матеєм, Варнавою, Ігнатієм, Олександром, Маркеліном, Петром, Феліцитатою, Перпетуєю, Агафією Лукією, Агнесою, Цецилією, Анастасією, Варварою, Юліанією, всеславними сорокама мучениками і зі всіми святими Твоїми, до яких нас долучи не наглядаючи за ділами, але молимо про відпущення гріхів, послаблення подай через Ісуса Христа Господа нашого Яким всі ці, Господи, завжди блага даруєш, освячуєш, животвориш, благословляєш і подаєш нам.
І тримаючи хліб єрей знаменує [хресним знаменням] чашу мовлячи: Через Нього і з Ним і в Ньому Тобі Богу і Отцю всемогутньому у єдності Духа Святого всяка честь і слава <…>
Виголос: На віки віків.
Люди: Амінь.
Немає коментарів:
Дописати коментар